İhracat İthalat Belge Tercümesi

ODAK Tercüme İhracat, İthalat ve Ticarete konu olan bütün belgelerin tercümesini, en hızlı ve kaliteli bir şekilde yapmaktadır. Tercüme edilecek belgelerinizi, hedef dil hangisi olursa olsun, ODAK Tercümeye göndermenizle birlikte hızlıca tercüme edilerek tarafınıza teslim edilir.

Ticari belgelerden özellikle İhracat ve İthalat belgeleri doğal olarak yüksek miktarlarda nakit paraya etki ettiği için, çok hassas olarak tercüme edilmeleri gerekmektedir. Tercüme edilen belgedeki en küçük hata çok pahalıya mal olabilmektedir. Bu nedenle ticari belge tercüme ettirenler her zaman güvenilir bir tercüme ofisi ile çalışmak isterler.

Ticari tercüme yapılırken dikkat edilmesi gereken en önemli konu; tercümenin yapıldığı sektörde kullanılan terminolojiye hâkim olunmalı ve yeterli bilgi birikimine sahip olunmasıdır.

İhracat, İthalat ve Ticari tercümelere konu olan, başlıca tercüme alanları şu şekilde sıralanmaktadır: İthalat ihracat sektörü, Finans sektörü, bankacılık ve sigortacılık sektörleri ve üretim sektörleridir. Böylesine önemli alanlarda yapılan muamelelerin çevirileri de haliyle hata kabul etmemekte ve zaman zamanda noter onaylı ve yeminli tercüme olarak tercih edilmektedir.

Ticari işlemler doğası gereği para kazanmaya odaklı işlemler olduğu için, ticari tercümelerde yapılacak tercümeler de direk olarak maddi kayıplara neden olabilmektedir. Bu nedenle Ticari Tercümelerin ODAK Tercüme gibi alanında uzman tercümanlarla çalışan tercüme bürolarınca yapılması önem arz etmektedir.

Ticari Çevirinin / İş Tercümesinin Önemi

Hesapların ve para akışının ana konusu olarak değerlendirildiği finans, bankacılık ve sigorta sektörlerinde, tercümenin hatalı olması asla kabul edilemez bir husustur. Üzerinde çalışılan ticari doküman ne olursa olsun çek, poliçe, senet, sözleşme, vergi levhası, beyanname vb. hata hiçbir şekilde tölore edilmez.  Ana dildeki ticari evrakların anlaşılması bile zaman zaman pek çok kişi için zordur, tercüme edilen belgenin hedef dile doğru bir şekilde iletilmesi başlı başına bir uzmanlık alanıdır ve titizlik gösterilmelidir.

Ticari tercüme niteliğinde olan iş teklifleri, olası iş ortaklıklarının başlıca evraklarını oluşturmaktadır. Bu çeşit teklif metinleri son derece sade, basit ve olabildiğince anlaşılır metinler olmalıdır. Teklif metinlerinin kaliteli olması karşı tarafların, sizin teklifinizi net anlamasına yol açar ve teklif iyi ise bir sıkıntı yaşanmasına engel olur. İyi bir tercüme, orijinal teklifin bütün anlamını ve üslubunu ortaya koymalıdır. ODAK Tercüme de bu anlamda müşterilerimizin, muhtemel ortaklarını hazırladığımız tercüme metinleri ile ikna etmesine destek sağlamaktayız.

Her belgenin nakit akışını doğrudan ilgilendirdiği Ticari Tercüme alanında, çevirilerin nitelikli bir şekilde ve süratle yapılmasının önemi çok fazladır. Bu çerçeveden bakıldığında ODAK Tercüme tarafından verilen Ticari Çeviri veya İş Tercümesi hizmetinin Önemi daha net anlaşılmaktadır.

Ticari Tercümede Güvenilirlik ve Gizlilik

Ticari konularla ilgili evraklar çoğunlukla yüksek önem seviyesine sahiptir.  Bu sebeple ticarete konu olan bütün taraflar için gizliliğin sağlanması önem arz etmektedir.

Çevirisi yapılan belgelerin sorumluluğu Tercüme bürolarının üzerindedir. Bununla birlikte ticari / iş çevirisi yapılırken hukuka uygun olmasına özen gösterilmelidir. Bu durum tercümanın Ticaret hukukuna hâkim olmasını ve sektöre ait terminolojinin tercüman tarafından önceden biliniyor olunması doğru ve güvenilir bir tercüme için olmazsa olmaz bir durumdur.

Ticari / İş Çevirisi Alanları

Ticari tercümenin hedefleri arasında; yeni pazarlara ve kitlelere işinizi ulaştırmak, ekonomik faaliyetlerin geliştirilmesi, yabancı iş insanları ile işbirliğini güçlendirmek ve hedef dillerde kesin bir iletişim kurmak.

Ticari tercümenin ana konuları ise: Ticari faaliyete konu olan bütün belgeler ile ticaret hayatının içindeki tüm dokümanlar bu çeviri alanının ana konusunu oluşturmaktadır. Bu konulara örnek olarak;

-Toplantı tutanakları,

-Ürün katalogları,

-Sözleşmeler,

-Anlaşmaların taslakları,

-İş planları,

-Ticari teklifler,

-Broşür ve dergiler,

-Ürün veya hizmetler adına yapılan piyasa araştırmaları ve raporları,

-Pazarlama stratejilerinin ve sunumları,

-E-ticaret siteleri,

Ticari evraklarınızı sunduğunuz yabancı taraflar, bu evrakların bir tercüme olduğunu fark etmeden kendi markalarınızı ve ticari faaliyetlerinizi en iyi şekilde tanıtabilirsiniz. Sağladığınız hizmetler ve markalarınız için gerekli olan bütün bilgiyi, nitelikli tercümeler ile yabancı firmalar veya kişilere ulaştırabilirsiniz.

Yabancı dillerde faaliyet gösteren firmalar ile etkileşim kurmanın en önemli faktörlerinden biri olan ticari tercümeler ODAK Tercüme kalitesi ile rekabetçi fiyatlar ile 7 gün 24 saat hizmetinizdedir.

Ticari / İş Çevirilerinde Dikkat Edilmesi Gereken Konular

-Yabancı bir dili bilmek iyi bir tercüme yapmak için yeterli değildir. Alanının uzmanı olmayan şahıslarca yapılan tercümeler, kurum veya markanın itibarını zedeleyebilir.

-İyi bir ticari tercüme yapabilmek için: Hedef dildeki kültür ve metinlerin aktarımındaki alışkanlıkları iyi derecede bilmek gerekmektedir.

-Tercümeler kesinlikle hatasız ve metni okuyan yerel insanı rahatsız etmeyecek tarzda ifadeler içermelidir.

-Tercüme ana metne sadık kalmalı ve kullanılan terimler doğru seçilmelidir.

- Ticari Tercümeler yatırım, üretim, finans, işletme, borsa gibi farklı alanlarda yetkin tercümanlar tarafından yapılması sağlanmalıdır ve konunun ilgili uzmanları ile ortak çalışma yapılmalıdır.

-Ticari faaliyete ait terminolojiye hakim tercümanlar tercih edilmelidir.

-En önemli husus: Ticari metinlerin tercümeleri, mutlaka yoruma kapalı olmalı ve birebir olarak tercüme edilmelidir.

commercial tercüme,

tercüme hizmetleri,

tercüme şirketi,

ankara çeviri,

nette tercüme,

tercüme bürosu,

kızılay çeviri büroları,

kızılay tercüme,

ticaret bakanlığı,

şifresiz ticaret sicil gazetesi sorgulama,

gümrük ve ticaret bakanlığı iletişim,

ticaret bakanlığı logo,

ticaret sicil no nedir,

ticaret sicil müdürlüğü,

ticaret odası giriş,

ticaret sicil gazetesi sorgulama nasıl yapılır,

sözleşmeler hukuku,

iş sözleşmeleri,

akbank sözleşmeler,

sözleşmeler borçlar hukuku,

uluslararası sözleşmeler,

bankacılık hizmet sözleşmesi güncelleme,

iş bankası sözleşmeler,

yapı kredi sözleşmeler,